设为首页 加入收藏

用户注册· 联系站长 · · ·

>> 您现在的位置: 文山苗族网 HMONGB BANGX DEUS DEB >> 风俗习惯 >> 婚丧嫁娶 >> 正文
 
 

贵州仁怀苗族丧葬习俗

文山苗族网 HMONGB BANGX DEUS DEB·[2013-6-12 10:07:49]

 

贵州仁怀苗族丧葬习俗

 

GANGB DEB BANGF DUAS

     ·杨明亮

仁怀苗族的丧葬习俗, 与西南地区操川黔滇次方言的苗族丧葬习俗基本相同,主要有指路、治丧(吊唁,安葬)、回阳、做斋等程序。

指路  苗语称“夸格”(Kuab geb)。苗族老人病重期间,子女必须守护在身边,并准备丧后工作。老人一旦去世,就立即在门外用火药枪朝天打三枪或呜鞭炮一挂,以告本村地邻亲戚家族哥弟前来帮助料理丧事。亲朋好友及家族兄弟到后,先给死者沐浴,理发,穿寿衣,后将遗体停放在房屋堂上正中,头朝东脚朝西(顺梁头右脚左)。并从村里请一名通晓苗礼且有威望的人担任大总管,苗语称“烂偷”(naf  Toud),两人为副总管,苗语称“咪偷”,为主人家代其管理整个丧葬事务。待主人确定吊丧,出殡日期后,商定通知主要亲戚,商定指路师,苗语称“叽夸格”(Zid Khuab ged ),芦笙师和鼓师(苗语叫叽梗叽拿Zid ghens  ZidN drual)等。家族中指定一人主持丧葬仪式,苗语叫“叽狡啷”(ZidJaod Nangl Cenx)。报丧的人员必须是死者亲属,到亲戚家后,要下跪拜一拜,并说明老人因何种原因死去,何日吊丧,何时出殡下葬等等。

死者穿好寿衣后,指路师就为死者指路。指路师去山上砍来一棵大姆指粗细的竹杆,锯断,头的一节做成弩,并系上尖刀以示为箭,留下中间带竹眼的一节且长约10公分左右的(俗规一拳加一指),一头削成“丫”状,以竹眼为界,一剖两开作为卦。竹卦一半为阳,另一半为阴,意为人鬼殊途,阴阳两分。竹卦双仰为阳卦,双覆为阴卦,一仰一覆为顺卦。竹卦是整个丧事活人与死者的传声筒。用麻和竹片扎三把虎伞备用。指路时,指路师头插虎伞,身背弩箭,左手抱一只红公鸡,右手拿竹卦,倒披蓑衣倒穿鞋(意为与死者背道而走),面向死者坐着,用低沉哀婉的声调吟唱指路经:

又章啊!

又章!(直呼死者老名,若是女的,则呼:婆章啊!婆章!)

又章嘞!

我喊你三声你不答应,

你是真死还是假死?

你是真死,

你起来,

我帮你洗脸,梳头,洗手,洗脚。

我要帮你戴帕子,穿裤子,穿衣裳。

我要拿火麻鞋,园麻鞋给你穿。

你才能去和公婆,祖宗团聚。

帮死者洗脸, 梳头,洗手,洗脚,戴帕,穿裤子,穿衣服,穿麻鞋。接着又唱道:

又章啊!

你要去积石山祖宗的发祥地。

床神挡住你的路,

问你说,

你是我们阳间人,

你要去做什么?

你说,

是阎罗起坏心,

是阎罗起歹心,

阎罗下了三次黄蛊,

阎罗下了三次黑蛊。

八班医生医不好,

 

九班迷纳治不好,

我断气在床弦上。

人不死世间装不下,

我不走,

坐起做什么?

这样他才给你让路;

又章啊!

中柱神挡住你的路,

问你说,

你是我们阳间人,

你要去做什么?

你说,

是阎罗起坏心,

是阎罗起歹心,

阎罗下了三次黄蛊,

阎罗下了三次黑蛊。

八班医生医不好,

九班迷纳治不好,

我断气在床弦上。

人不死世间装不下,

我不走,

坐起做什么?

这样他才给你让;

 

又章啊!

大梁神挡住你的路,

问你说,

你是我们阳间人,

你要去做什么?

你说,

是阎罗起坏心,

是阎罗起歹心,

阎罗下了三次黄蛊,

阎罗下了三次黑蛊。

八班医生医不好,

九班迷纳治不好,

我断气在床弦上。

人不死世间装不下,

我不走,

坐起做什么?

这样他才给你让路;

 

又章啊!

大堂神挡住你的路,

问你说,

你是我们阳间人,

你要去做什么?

你说,

是阎罗起坏心,

是阎罗起歹心,

阎罗下了三次黄蛊,

阎罗下了三次黑蛊。

八班医生医不好,

九班迷纳治不好,

我断气在床弦上。

人不死世间装不下,

我不走,

坐起做什么?

这样他才给你让路;

 

又章啊!

大门神挡住你的路,

问你说,

你是我们阳间人,

你要去做什么?

你说,

是阎罗起坏心,

是阎罗起歹心,

阎罗下了三次黄蛊,

阎罗下了三次黑蛊。

八班医生医不好,

九班迷纳治不好,

我断气在床弦上。

人不死世间装不下,

我不走,

坐起做什么?

这样他才给你让路。

 

又章啊!

我说给你听,

你要记在心上,

你才能去和你的先人祖宗团聚。

床神、灶神、中柱神、大梁神、大门神给你让路了。      

现在我来给你指路。

 

从前,

尤妈来劈地,

  劈在金银坝。

栽了一林竹,

蓬勃金银坝;

尤爹来开山,

开在金银山,

开得金银洞,

金银布满山。

蚩尤来当家,

 

砍来棵竹子,

有眼一节来招魂,

头头半截来制驽,

上面半截赶性畜。

蚩尤弟兄九十六,

四十八人制铜水,

四十八人制铁水,

铸成兵杖和刀戟,

把豺狼虎豹赶过山。

 

又章啊!

谁说不起谁就输,

谁吃不起谁就死。

你吃不起你就死了。

我杷宝剑交给你,

我把虎伞交给你,

我把大弩弩芽挂你肩,

你要去过深渊、峭崖、高山、大箐。

有对大猴子,

张着大嘴要吞你,

你要张弩箭,

大猴子不敢靠近你。

有个老爷爷来喊你,

他耳大如扇,

眼大如杯,

他要给你带路,

给你作伴,

他就是蚩尤。

 

又章啊!

你去到大河边,

大河是清水河(指长江),

你要沿大河往下走,

大河又长又深。

有对大鱼浮起来,

张着大口要吞你,

你要张弩放箭,

大鱼不敢靠近你。

有个老人来喊你,

他耳大如扇,

眼大如杯。

他要给你带路,

给你作伴,

他就是蚩尤。

 

又章啊!

你要去过浑水河(指黄河),

浑水河又宽又深,

有对花斑龙守在那里,

张着大口要吞你,

你要张弩放箭,

花斑龙不敢靠近你。

有个老人来喊你,

他耳大如扇,

眼大如杯,

他要给你带路,

给你作伴,

他就是蚩尤。

 

又章啊!

你过了浑水河,

你就到银大坝金大坝了。

水塘是祖宗先人的水塘,

血塘是先人祖宗的血塘。

别人过水塘,

你要过水塘;

 

别人过血塘,

你也要过血塘。

有个老人来喊你,

他耳大如扇,

眼大如杯,

他要给你带路,

给你作伴,

他就是蚩尤。

 

又章啊!

现在你要去爬轩辕山。

有花斑虎挡住你的去路,

张着大口要吞你,

你不要害怕,

你飞舞着刀戟,

用虎伞撑住他的嘴,

他不敢靠近你。

有个老人来喊你,

他耳大如扇,

眼大如杯,

他要给你带路,

给你作伴,

他就是蚩尤。

 

又章呀!

现在你要去爬积石山,

山高高,

冰天雪地。

有三条路,

上面一条是汉人路,

下面一条是彝人路,

中间一条才是我们苗族的路。

别人爬雪山,

你要爬雪山;

别人爬冰山,

你要爬冰山。

有个老人来喊你,

他耳大如扇,

眼大如杯,

他要给你带路,

给你作伴,

他就是蚩尤。

 

又章啊!

现在,

你已经到达我们祖宗的发祥地积石山了。

我要指引你去上西天。

天高高,

梯梯长长。

你爬了第一梯再爬第二梯,

爬了第二梯再爬第三梯,

爬了第三梯再爬第四梯,

爬了第四梯再爬第五梯,

爬了第五梯再爬第六梯,

爬了第六梯再爬第七梯,

爬了第七梯再爬第八梯,

爬了第八梯再爬第九梯,

爬了第九梯再爬第十梯,

爬了第十梯再爬第十一梯,

爬了第十一梯再爬第十二梯,

蚩尤带你路到这里他要回转。

天门神问你,

是谁带你来?

你要说,

是老爷爷带我来。

他耳大如扇,

眼大如杯,

他就是蚩尤。

岁悠悠,

路遥遥。

你不知天明,

你不知天黑。

公锦鸡九牙冠,

我把锦鸡交你。

你要拿去掌握日时。

锦鸡鸣啦,

天亮了。

锦鸡叫了,

天黑了。

遂将手中鸡捏死,继续唱道:

又章啊!

现在,

你要到阎罗王哪里去,

找你的公婆祖宗。

别人的锦鸡鸣,

你的锦鸡不应,

他们不是你的公婆祖宗。

你的锦鸡鸣,

他们的锦鸡应,

他们才是你的公婆祖宗。

 

又章啊!

你去,

对你笑嘻嘻的,

他们不是你的公婆祖宗,

要对你丧着脸的才是你的公婆祖宗。

你要紧紧地抓住他们的裙脚、衣角,

和他们一起,

在阎罗王处彩山过节。

 

又章呀,

我给你指路,

已经完了。

众孝子要吹笙击鼓给你听,

我接你转去听吹芦笙击鼓啦!

指路师将竹卦丢于地上,顺卦则表示亡人已同意。阴卦阳卦继续抛,得顺卦为止。

指路结束,指路师将竹卦交掌卦师。芦笙师(掌坛师)手持一只公鸡,用鸡冠血祭鼓祭芦笙。掌卦师便击鼓三声,大声呼请本宗族已亡先人(一般三辈)前来听笙听鼓,将鼓锤交与掌坛师,并敬上两杯酒,鼓笙齐响,祭祀开坛,掌卦师手持竹卦向亡者献酒(男性九、女性七次),边秉告边打卦:“又章啊!你生是人,死是鬼,我倒酒给你喝我给你说。

亡人今天你别怕,我是你的亲家门,专门给你传达话,亲朋好友来祭奠,我用竹卦告诉你。”同时告诉亡者必请族中亡人(一般三辈)一并享受供品。接着吹开坛芦笙,苗语叫“哽章”(Ghenx Zhang ghoud)。掌卦师手持竹卦,众孝子手持香纸随芦笙师从死者生前睡的床前、火炉、火炉房门、灶房、中柱前、大门口一至到堂屋,每到一处都得把竹卦置于芦笙上,吹完一调后抛下,成顺卦方休,这样一步步引领亡者灵魂到堂上受祭。曲词大意是:

亡人染上天庭撒下的病魔,

不能吃喝,

神人医者医治无效而去世,

可怜知留得田园街道供人留恋。

什么东西能接得上亡人的话语。

亡人啊,

请你在堂上享受供品吧。

接着举行入殓仪式,吹奏入殓曲。入殓时用一根线拴在死者的大拇指上,另一端引出棺外,以备吊唁者交物。苗族祭奠根据家庭情况决定时间长短,家庭条件好的时间稍长(57天),家庭条件困难的祭奠时间较短(34天)。

吊唁,入殓后,掌卦师请来一位非亲的人来开启祭文,苗语叫“柱老哽”( Ghenx Ndouk Nyox), 表意是:

亡人啊亡人,

你在阳世是人,

 

去阴间是鬼。

现在你听着,

我和你非亲非戚。

孝家超度你,

前朝就兴起,

非亲来开祭,

亲朋才来吹祭文曲。

非亲开了祭文后,表示祭奠正式开始。孝子要杀猪(鸡或羊或牛)

祭奠死的,将猪拉至门口,用一根草绳拴住头部,另一头穿边鼓上的铜圈牵至亡人手中,孝子跪于棺前,掌卦师先向亡人献酒后念道:“又章啊,你活是人,死是鬼。孝家其心不下,某某拿一头猪给你。”念罢便抛下竹卦,顺卦表示亡人接受,阴卦阳卦还念还抛。直至出现了顺封后,掌卦师继续念道:“又章啊,你只能带一头去,要留千万头给众孝子养家糊口啊!”抛下竹卦,顺卦表示亡人同意。解去猪头上草绳,绳头往亡人停放方面收并挽好。笙鼓炮齐呜,孝子手握香纸跟随芦笙去绕猪三圈,屠师一刀将猪杀死。芦笙师将芦笙沾上猪血,掌卦师将草绳沾猪血,一齐回到棺木前,孝子跪伏于地,芦笙师吹交牲芦笙调,苗语叫“哽交展”(Ghenx jaob zax)。猪去毛整净后,割下头、四腿、尾及心、肝、脾、肺、肾、大小肠、肚、尿包的一小块煮熟,在亡人棺前摆设花盘。一般摆九盘(九祭),各姓氏有所不同。由掌卦师秉卦请亡人享用,并对族中已亡的先人(一般三辈)一一请到与亡人共同享用。孝子手握香纸跪伏棺前,芦笙师吹献王芦笙,苗语叫“哽登祭”(Ghenx zenx Zis)

亲戚中的舅舅、姐妹、侄女等,各请一支吊唁队伍,包括芦笙师傅,送礼歌师等,自备钱纸、鸡、猪或牛、酒等物。每批吊唁队伍来到寨边,要鸣火枪三响或放爆竹数响为信号,让死者家属知道来者的身份。丧家也要鸣枪或放爆竹回应,以示止欢迎。待客到家后,死者家属孝媳在灵柩边候女客,孝子在门内向门外跪着叩首,头朝地候男客。主方芦笙师主动让客。客方男性在芦笙师的引领下,手握香纸,跟着芦笙师进屋,吹笙绕鼓杆九圈,向亡人叩礼。客方女性则直接进入家中,扑到在棺材上痛哭。主人家的孝媳也陪客方的女人同哭,哭诉对死者的生离死别之情。随后客方送礼歌师则在门外用对唱的方式向主方总管交付物,其交、接礼歌词大意是:

 

交礼歌师:

我的话这样说,

亲戚朋友们,

我很久没有来到,

很久没有来拢。

我认不齐这些亲戚,

认不清这些亲戚。

不知道众孝家的接礼歌师是哪个?

请站拢来答应我一句。

我来交礼才有个落点呀!

接礼歌师(或总管)

说得好啊,

众孝家做事没条理,

办事没头绪,

没有歌师来答应你一句,

你就跟我进屋吃烟喝茶吧。

 

交礼师:

说得好呀!

那么,

你说众孝家没有歌师。

没有人回答我一句。

我送礼来到下面坝子。

我站着看见众孝家的歌师,

站立在众孝子房屋面前,

帮众孝家招呼亲戚。

我送礼来到下面坪子,

我站着看见众孝家的歌师,

站立在众孝家的房屋旁边,

帮众孝家招待客人。

我交礼才到这里。

我说众孝家没人当歌师。

没人来接我的腔,

这话怎样讲呀?

接礼歌师:

说得好啊!各位亲友。

本来众孝家,

有人当歌师。

是汉家的牛马实在多,

吃了歌师下面山上的庄稼。

歌师在赶牛马到下面山上去了,

脚头重了来不了。

众孝家请我在这里,

帮孝家招呼三天亲戚。

你说你信得过我,

我们见亲戚的情,

就说亲戚的情;

我们见亲戚的义,

就说亲戚的义。

见亲戚的情,

我要领;

见亲戚的义,

我要收。

交礼歌师:

说的好啊,

我的歌师!

那么,

孝家某某染上天庭撒下的病魔,

不能吃喝,

神人医者医治无效而去世,

是不是真?

是真你告诉我;

不是真,

你也要告诉我。

不是真,

我好带我的伙伴转回去,

我的歌师呃!

 

接礼歌师:

说的好啊,

交礼歌师!

孝家某某染上天庭撒下的病魔,

不能吃喝,

神人医者医治无效而死,

停在大堂上。

众孝子,

不敢戏弄至亲;

不敢戏弄至戚!

孝婿他们那面,

尽管放下三百六十个心啦!

通过双方你来我往的对唱盘问,证明身份后敬烟敬酒后,谈到送礼上,交礼师唱道:

说得好啊,

我的好歌师!

人家彝人和汉人会做庄稼,

掌着牛尾把在山下,

收得两仓好粮食。

孝婿不会做庄稼,

掌着牛尾把在山上,

收得两升秕壳粮。

孝婿们拿来不会分,

分也分不清,

分也分不明。

分了一点点给我交礼歌师,

我拿来也不知怎样分。

我只好交给你接礼师,

够你收你要收,

不够你收你也要收。

够你领你要领,

不够你领你也要领。

天晴你要捡来扛,

 

落雨你要捡来背呀!

我就亲自交到你手里,

我的好歌师呃!

接礼师接唱:

说得好啊,

 孝家某某死了停在堂上,

想不通知亲呀,亲要多心;

想不通知戚,戚要多意。

通知亲呀,亲要动情;

通知戚呀,戚要动义。

孝婿九种礼节兴齐,

八种礼节兴周。

孝婿的大情大义呀,

不该我收谁来收?

 不该我领谁来领?

我就取孝婿的情,

我就领孝婿的义呀!

我的交礼歌师呃!

就这样,交礼歌师即将客人去的(粮、钱)(鸡或猪或羊或牛、祭文、老枕等)一一点交给收礼歌师。收礼师做好登记后,便叫帮

忙的搬进家放在楼上排号交给亡人。丧家和各有关亲戚送的禽畜,掌卦师都得按程序一一交给死者。交时均用绳子一头拴住禽畜,另一头从鼓上通过后放在死者手中,献禽或畜者跪于地上,掌封师念词打卦交给死者,吹“哽交展”, 除主人家外,一律不摆花盘(摆祭)和吹“哽登祭”。 如果是姐妹、姑妈、娘舅送来的猪或牛,丧家要用一头猪或牛来陪祭。凡亲戚下祭的禽畜,献祭杀死洗净后,必须将右前退回赠下祭的亲戚。

在整个治丧过程中,每天天黑、半夜、天亮都得各吹一坛芦笙,孝子秉香拜祭,苗语叫“哽洲罗”(Ghenx Zhouk Ndos)、“哽挡猫”(Ghenx Dangs maot)、“哽桑罗”(Ghenx Sangb Ndox)。早、中、晚都要给亡人献饭菜。由掌卦师秉卦请亡人享用后,按顺序请本家已亡先人到堂共同享用,同时吹笙去击鼓,孝家秉香拜祭。

 在妹弟或女婿吹祭文芦笙时,为增加悼念气氛,经主家总管的允

许或掌坛师的约请,请歌师唱隔笙孝歌(孝歌),苗语叫“敖刮哽”Ngaox Ghuak Ghenx。众孝子跪伏于地,吹一段,歌师唱一段。歌词大意是:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

时那伦稍呀!

稍了尤哟!

为什么?

女阴魂躺在丝绸窝里,

男阴魂躺在缎子窝里。

女阴魂、男阴魂躺在炎热的夏天。

女阴魂、男阴魂躺在炎热的伏天。

女阴魂,男阴魂呀,

看见公婆去游街,

他们就去跟着游街;

看见公婆去游城,

他们就去跟着游城。

九十九条街游齐,

八十八座城游周。

女阴魂、男阴魂去遇到汉家的守桥男子。

汉家守桥男子对女阴魂、男阴魂说,

女阴魂、男阴魂呀,

你们背上花了一路,

你们赶不上你们公婆的后,

你们背上花了一片,

你们赶不上你们公婆的路,

女阴魂、男阴魂才哭泣在路上,

女阴魂、男阴魂才哭泣在途中。

我的尤稍啦!稍呀!稍呀!

芦笙鼓点齐响。

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

 

时那伦稍的呀!

稍了又哟!

为什么?—-- 哟!

大蛇精站在上方。

大蛇精是女阴魂的小叔子。

大蛇精站在下方,

大蛇精是男阴魂的亲兄弟。

大蛇精问女阴魂和男阴魂说,

女阴魂和男阴魂,

你们到底是为哪样?

总是为了什么?

你们两个哭泣在路途上;

你们两个哭泣在路途中呀。

我的尤稍呀!稍呀!稍呀!

芦笙鼓点齐响。

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

是那伦稍呀!

稍了又哟!

为什么?——哟!

女阴魂和男阴魂对蛇精说,

我们从来不为哪样。

总的不为什么。

就是为了我们躺在那丝绸窝里。

就是为了我们躺在哪缎子窝里。

我们躺在炎热的夏天。

我们看见我们的公婆去游街。

我们就和我们的公婆去游街。

我们躺在炎热的伏天。

我们看见我们的公婆去游城。

我们就和我们的公婆去游城。

九十九条街游齐。

 

八十八座城游周。

我们去遇到汉家的守桥男子。

汉家守桥男子说,

我们的背上花了一路,

我们赶不上我们公婆的后,

我们的背上花了一片,

我们跟不上我们的公婆的路。

我们才哭泣在路途上。

我们才哭泣在路途中呀,

我的尤稍呀,稍呀!稍呀!

芦笙鼓点齐响。

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

时那伦稍的呀,

稍了又哟!

为什么?——哟!

大蛇精对女阴魂和男阴魂说,

女阴魂和男阴魂呀,

你们丢下什么东西在后面?

你们才条件来解簸箕。

簸箕才滑脱在后头。

你们才赶上公婆的后。

你们丢了什么在家里。

你们才有条件来解竹筐。

竹筐才滑脱在路上。

你们才赶得上你们公婆的路。

我的尤稍呀!稍呀!稍呀!

芦笙鼓点齐响。

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

时那伦稍!

 

稍了又哟!

为什么?——哟!

女阴魂、男阴魂说,

大蛇精呀,大蛇精,

我们没有什么东西丢在后面。

只丢了儿子和媳妇在后面。

我们没有条件转来解簸箕。

簸箕滑脱不了在后面。

我们赶不上我们的公婆的后。

我们没有什么丢在后面。

只丢了儿子和媳妇在后面。

我们没有条件转来解竹筐。

竹筐滑脱不了在路上。

我们赶不上我们公婆的路。

我的尤稍呀!稍呀!稍呀!

芦笙鼓点齐响。

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

时那伦稍呀!

稍了又哟!

为什么?——哟!

大蛇精说,

女阴魂和男阴魂呀,

你们没有条件转来解簸箕。

我跟你们去要这个条件。

你们没有条件转来解竹筐。

我跟你们去要这个条件。

大蛇精才奔跑在道路上。

大蛇精才奔跑在途中。

大蛇精落点在孝家的屋里。

丈夫看见了大蛇精,

丈夫对妻子说,

 

今天,

大蛇精跑来落点在我们的家里。

大蛇精跑来落点在我们的堂上。

妻子对丈夫说,

今晚有个天黑。

明天有个天亮。

明天,天亮看见道;

明天,天明看见路。

你拿上一把米,

拿个鸡蛋。

跑上一趟路。

赶到迷纳,巫师的家。

跑去会迷纳;

跑去会巫师。

迷纳把那把米扒开来看;

巫师把鸡蛋倒出来望。

迷纳,巫师说,

今年,

你们没有消失的;

你们也没有倒下的。

是你们的母亲的阴魂要转来解簸箕;

是你们的父亲的阴魂要转来解竹筐啊!

我的尤稍呀!稍呀!稍呀!

芦笙鼓点齐响。

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

时那伦稍呀!

稍了又哟!

为什么?——哟!

丈夫跑腿转来到路上。

脚跟才落在堂屋内。

丈夫跑腿转来到途中。

 

脚跟才落在家中。

妻子对丈夫说,

你跑去会迷纳;

你跑去会巫师。

迷纳、巫师看见了什么?

今年,

我们有没有消失的?

我们有没有倒下的?

丈夫对妻子说,

我跑去会迷纳;

我跑去会巫师。

迷纳、巫师没有看见什么。

今年,

我们没有消失的;

我们没有倒下去的。

只是看到我们的母亲的阴魂要转来解簸箕;

只是看到我们的父亲的阴魂要转来解竹筐呀!

丈夫说,

你拿一个罐子,

拿一把米和一个鸡蛋,

煮一勺饭。

我定个时间,

我们要接母亲的阴魂转来解簸箕,

我们要接父亲的阴魂转来解竹筐。

妻子拿了一个罐子,

拿一把米和一个鸡蛋,

煮了一勺饭。

丈夫定了个时间,

在九、十月间,

要接他的母亲的阴魂转来解簸箕,

要接他的父亲的阴魂转来解竹筐。

夫妻说的这些,

大蛇精听得很清楚。

 

大蛇精奔跑去阎罗地。

大蛇精对那女阴魂和男阴魂说,

你们说你们没有条件转来解簸箕,

我帮你们找到了路子啦。

你们说你们没有条件转来解竹筐,

我帮你们找到了路子啦。

你们的儿子、媳妇定到九、十月间,

要接你们转去解簸箕;

要接你们转去解竹筐。

女阴魂和男阴魂呀!

到九、十月间啦,

你们要去领得你们的牲畜,老衣在堂上。

我蛇精才领得牲畜血在野外。

女阴魂和男阴魂呀!

到九、十月间啦,

你们要去领得你们的牲畜,老衣在家中。

我蛇精才领得牲畜血在外边。

我的尤稍呀,稍呀!稍呀!

芦笙鼓点齐响。

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

时那伦稍啊!

稍了又哟!

为什么?——哟!

到时刻,要遵守时刻呀!

到时候,要遵守时候呀!

到吃午饭的时刻,

女阴魂和男阴魂要吃午饭。

吃完了午饭,

女阴魂、男阴魂呀,

要把兄弟、哥子丢在后面。

要把儿女丢在家里。

 

女阴魂、男阴魂吃完午饭,

要收拾起他们的六畜绳索,

收拾起他们的老衣,寿衣,

要骑上龙马转道阎罗地。

千年万代不会回来,

女阴魂、男阴魂吃完晌午,

要收拾起他们的六畜绳索,

收拾起他们的老衣、寿衣,

要骑上龙马转道阎王处。

千年万代不会回家。

我的尤稍呀!稍呀!稍呀!

芦笙鼓点齐响。

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

时那伦稍啊!,

稍了又哟!

为什么?——哟!

众孝家的老人,

吃完了午饭,

众孝家的老人骑龙马,

渡过阎罗王的黄水河,

千年万代不会回来。

众孝家的老人,

吃完了午饭,

骑上龙马,

渡过阎王的黑水河,

千年万代不会回家。

以前,

你们每天都能看见你们的爹妈;

现在,

你们只能看见你们的爹妈的簸箕;

以前,

 

你们每天都能看见你们的爹娘;

现在,

你们只能看见你们爹娘的竹筐;

从此以后,

你们要想看见你们的爹娘,

就只有是在梦中啦!

我的尤稍呀!稍呀!稍呀!

笙鼓齐响,吹奏尾曲,转鼓杆结束。若只用香纸和粮食下祭的,就只吹祭文,苗语称“泥哽夸”(Nyet Ghenx Kuad) 其表意是:“亡人你甩下阳人远去,孝家放心不下,不能杀猪宰羊给你。我只有小礼送给你,请你拿到阴间会见祖先,值田值地。”就这样循环往复,待把所有亲戚的祭文吹先后,接着吹大晌午芦笙,苗语称“烂哽索”(Nab Ghenx Shot),意为告别曲。其曲词是:

      Dit lad dit lad dad dongx lal dent di dral,

      dral lat dak lax longx lait dit lad lat dit,

      lait dit lad dong lal denf dong lal dit lad dad dongx lal dral dral dit lad dad dongx lal dral,

      ngoux ghak blis dens loux droul droul,

      ngoux ghak blis denf loxdeol drol,

      deol dik loux drou loux ,

      dait dik lad droul loux,

      Dait dit llad dad lad dongx lal dal dal dral

      dit lad dad dongxlal dral

Dral dit dit lait long lail dak long dik lal droul,

      dent lent dak longx lal droul

Ngou ghak blis,

      yit zux loul drik dlex drik jaid bongb longx dent  lent dak longx dik lal droul dent lent dak longxdik lal droul

      Ngoux ghak plod,

      yit u loul drik diex drik jaid zos longx dent lent dak longx dik lal droul,

      dent lent dak longx dik lal droul

Ngoux ghak blis,

    

 yit zux loul drik dlex drik jaid bus rangx ghenx,

      ngoux ghak blit mual lax deb qaid nyaob longx dent

ient dak longx longx dik lal droul,

      neng lent dak longx dik lal droul

Ngoux ghk plod,

      yit zut loul drik dlex drik jaid bul ranx ndrual,

       ngoux ghak plod,

       mual lax deb gaid zos long dent lent dak longx dik lal deouk,

       dent lent dak longx dik lal droul

Ngoux ghak blis duad nghaix duad jaid houk,

       nyaob ndaik zhed longx dent lent dak longx dik lal drou

       Dent lent dak longx dik lal droul,

       ngoux ghak plod,

       duad nghaix duad juas naox,

       nyaob ndaik blans longx dent lent dak iongx dik lal droul,

dent lent dak longx dik lal droul

       Ngoux ghak blis denf lou droul,

       dgoux ghak blis denf lox drol drol,

       drol dik loux droux loux,

       dait dik loux droux loux,

       dait dit lad dad lad,

       dongx lal dral dral,

       dit lad dad dongx lal dral

  Dait dit lad daklongx lal dral ,

       dral drongl lent dik loux dongx lal droux dak lax,

       dral drongl lent dik loux dral dak lak,

       dral lal dik longxdral longx lobgx drdl,

       dral lal dik longx dral longx longx longx,

       longx denf laf dit dad,

       dit lad dit lait dak lent lait dit

       Yit zux loul ,

       drik dlex drik jaid bul ranx drual,

    

  dit dongx lol dent lal drallongx lal dral,

       dral drongl lent dik loux dongx dak lak,

       dral drongl lent dik loux dral dak lak,

       dral drongl lent dik loux dral dak lak,

dral lal dik lal dik longx dral longx longxdral,

dral lal dik long dral longx longx,

longx denf lad dit lad,

dit lad dit lait dat lent lait dit

Yix zux lous,

drik dlex drik jait bul ranx ghenx,

dit lait lox dit denf,

latk longx denf,

lad dit denf,

lak longx denf,

longx denf lad dit lad,

dit lad dit lait dak lent lait dit

Yit zux loul ,

drik dlek drik jaid bui ranx ndrual,

dit dongx lol dent lai dral longx lal dral ,

drai dox dak lad,

lad dit lad lait dit,

lait dit lad dad dongx lal drnf,

dongx lal dit lad dad,

hot ngoux zaid yaif,

dong lal dak lax hot ngou yaif

Ghuak ghenx sed zossed gaox zoxzaid yaif ngouf dongx lal dak lal dak sed gaox zox aid yaif,

lent dit dit dait dik droux dak lent dit dit dit,

dotil lans,

ka dux said,

lent dit dait dik droux dak lenk dit did did

Dot zil luas,

kad lous nuaf,

lent dit lent dik droul dak lox,

dent dit dait dik droul dak lox,

lol longx denf dit lol longx dak,

lait dik longx dak,

lait lent dit,

lait dik droul dak lent dit dit dit

Ghuak ghenx ghuak ndrual danl,

ent dit lent dik droul dak lox,

lent dit dent dik droux dak lox,

lol longx denf dit lol longx dsk,

lait dik longx dak,

lalt lent dit,

dait dik droul dak lent dit dit dit

Bul ranx ghenx,

ngoux ghak blis,

mual lax deb qaid nyaob,

lent dit dait dik droux dak lenk dit dit dit

Bul ranl ndruas,

ngoux ghak plod,

mual la deb qaid zongs,

lent dit lent dik droux dak lox,

lrnk dit lent dik droux dak lox,

lox longx denf dit lox longx dak,

laik dik longx dak lait dit droux dak iaf loux drol droux loux dak denk lox,

dit lad dit lad dad dongx lal denf dit lal dral,

ngoux ghak blis,

mual lax deb qaidnyaob,

lent dit dik droux dak lenk dit dit dit

Bul ranx ndruas,

ngoux ghak plod,

mual lax drd qaid zongs,

lrnt dit lent dik drdux dak lox,

lenk dit lent dik droux dak lox,

lox longx denf dit lox longx dak,

lait dik longx dak lait dit droux dak laf loux drol droux loux dak denk lox,

dit lad dit iad dad dongx lal denf dit lal dral,

dral lat dak lax,

dat lat dak lax,

longx dol lait dit lad lait dit dit,

lait dit lad dad dohgx lal dent dongx lal dit lad dad dongx iai dral dral dat lat drol dak la,

dat lat drol dak lat,

dit lat denf loux droul droul

Ngou ghak blik denf loux droul droul,

ngoux ghak denf loux droul droul,

ngoux ghak blik denf loux,

dait dit lad dad dad dongx dral dral,

dit latd dad dongx lal dral

Dral dit dit lait lait dak loux lait dak longk dik lal droul,

dent lent dak longx dik droul

Yit zux loul,

drik dlex drikjaid,

dongx longx dent lent dak longx lal droux,

dent lent dak longx dik lal droul

Yit zux loul

drik dlek drik jaid dongx longx dent lent dak longx dik lal droux

dent lent dak longx dik lal droul

Yit zux loul drik dlrk jail bul ranx ghenx,

Ngoux blix mual lax deb qaid nyaot lngx dent lent dak longx dik lal droul

Denl lent dak longx dik lal droul

Yit zux loul

Drik dlrx drih jaid bul ranx ndrual

Ngoux ghak plok mual lax dab qaid zongs longx dentlent dak longx dik lal droux

Dent lent dak longxdik lal droul

Ngoux ghak plod

Duad nghaix duad juas naoxnyaod ndaik nlangslongx dentlnet dak longx dik lal droux

Dent lent dak longxdik lal droul

Ngoux ghak blis denf loux droux droux,

Ngoux ghak blis denf lox droldrol,

Drol dik louxdroux loux,

Dait dik loux droux loux,

Dait dir lad dad lad,

Dongx lal dral dral,

Dit lad dad dongx lal dral,

Dral drongl lent dih loux dongx lal droux dak lax

 此坛芦笙是整个祭奠活动的高潮,庄重而严肃。所有的孝子不分男女都得参加,人人手捏一叠钱纸,捧三炷香,孝子跪伏于地,女孝站立。芦笙曲进行中,亡人的内兄或内弟(孝子的舅舅)用唱或表白奉告孝家,大意是:“孝家孝家,今天老人就要和你们告别了,你们要记住老人家的哺肓大恩。”然后追述亡者抚肓儿女的艰辛,使子女们痛哭流涕,女孝便伏在棺木上嚎淘大哭。接着吹封坛芦笙“叔子哽”(Shuf Zid Ghenx。其表意是:“孝家,老人的恩情你们无法报答,我们劳累亲朋四邻几天几夜,我今天来把坛封了,从此不唱这些歌,把你们的老人送上山就行了。”同时,总管拿来大米一碗,鸡蛋若干,掌坛师手持竹卦,口中念念有词,秉告亡人进行招魂:“某某呀!你活是人,你死是鬼。你死在堂上,掌卦某某呀!你活是人,师睐、芦笙师、大小总管、厨师、管楼、记账及众孝家和帮忙的小弟兄为你熬更受夜几天几晚。你去你一人去,要把他们的阳魂招回来!”抛下卦,竹卦双仰,得阳卦则表示生魂已回。将米和鸡蛋分给芦笙师等人,得到的把米生吃掉,表示生魂己回身附体了。接着,掌卦师继续秉告:“某某呀!你活是人,死是鬼。你死在堂上,掌卦师、芦笙师、大小总管、厨师、管楼、记账及众孝家和帮忙的小弟兄为你熬更受夜几天几晚。你不要怕,现在我要背着弓弩给你带路,去见你的祖公祖婆。你不要牵挂,立心立肠去呵!”抛下卦,竹卦双扑,得阴卦则表示亡人愿意掌坛师折掉香升、敬酒钵等,背弓弩,提指路鸡,带上竹卦走出大门,在外等候发丧。众孝子则手持香纸,跪在院坝中等候发丧。芦笙师在堂中吹揭架芦笙(zot Ghenx ndruas)。芦笙师用脚猛踢鼓杆,鼓杆倒下,御下牛皮鼓,将竹杆从大门抛出,鼓点息。芦笙师吹着芦笙走出大门,帮忙的一拥而上将灵柩抬出。此时,总管一手持杀猪刀,一手持桃树枝条,依秩序从亡者卧室、客厅、厨房、堂屋逐赶鬼魂出屋。到大门时,将刀和桃枝丢出,关闭大门。

芦笙师吹着引灵芦笙曲,苗语称“哽狡格”(Ghenx Jangb Ged)在前引路, 掌卦师肩挎弓弩、手拿竹卦开路,众孝子随后,并不时向灵柩叩头,一表护灵,二表向抬丧者致谢。其曲词是:

   Dax sangb ndox,

   Yak longx sangb ndraol dax,

   Yak longx sangb ndraol da,

   Lent dit lat dral longx dol dit,

   Gangx ndos,

Yak longx gangx ndraol dol,

Yak longx gangx ndraol dol

laf zit jaix

yak longx jaix hnob daif,

yak longx jai hnob daif,

droux dak lenk lol,

laf longx drol,

longx lal dral drou dongx laf yongx drol,

dral dak lax

Jaix hnob ghous,

Hnob ghous ghous,

Yat longx hnob ghous ghous,

Drous dak lenk lal,

Laf longx dral,

Dral dak iax

Nax dluab,

Yak longx yat yat dlaif diex,

Yak long yat yat dlis dies

Droux dak lenk lal,

 

Laf logx dral,

Longx lal dral droux dong laf lonfx drol,

deal dak lax

Dluab il lzongs,

yak longx yat yat dlis hangd,

yak longx yat yat dlis hangd,

droux dak lens lal,

laf longx dral,

longx lal dral droul dongx laf longx dral,

lral dak lal

Jaix nob ghaix,

Yak longx nob sangt diangb

dol dak lenk lal,

laf longx dral,

longx lal dral droux dong laf longx drol,

dral dak lax

Jjaix nob ghaix,

Yak longx nob sant dlanb,

Yak longx nob sant dlangb,

Zaik ngas kaik dout ghens denb,

Sant dlangb,

Yak longx  draod dlanb deb,

Yak longs draod dloub ded,

Yak longs sant diank draod dlanb ded

Kot ax kot cod feb,

kot zas kot cod draod

Zais ngas draf dout njes nzrb draod draod nob bongt,

yak long draod draod nob bongb,

droux dak lenk lol laf longx dral

Zai ngas duaf dout njrs ncongt draod draod nob maot,

yak longx draoddtaod nob maot,

droux dak lenk lal laf longx dral,

longx lal dral droux droux laf longx dral,

 

dral dak lak

At let janl trot doutnjex ncongt laif ak cikdraod hnob maot?

yit dob luas trot doutnjes ncongt naïf ak ncik draod nob naot,

yak longx draod nob maot,

droux dak lenk lai laf longx dral,

long lal dral laf longx dral,

dral dak lak

Nongx ndrual dlait duax ux vanx njex,

juax nas yis zil zhit zaix dirs,

yak longx juax nas yis zil zhit zaix dles,

droul dak lenk lal

Nongx ghenx dlait duax ux vanx yans,

juasx nas yis zil zit zaix nqant,

yak longx juax nas yis zil zit zaix ngant,

drgul dak lenk lal,

laf longx dral,

longx lal dral drongx dongx laf longx dral,

dral dak lax,

dik longx lal longx lal dral dik longx lal longx lal dit,

dit lad dit lad dad dongx lal dent dit drat,

drat lat dak lax,

dit lat dak lak

Nongx lal lait dit lad lait dit,

Lait dit lad dad dongx lal demf dongx lal dad lad。,

词曲大意是:“到太阳出时太阳要出,到太阳斜时太阳要斜。太阳

斜时斜影要过河,太阳斜时太阳要送鬼灵。芦笙师用芦笙送鬼灵去鬼地。”

到达墓地时,芦笙师要吹芦笙绕墓穴滚墓穴,引领亡人入墓穴。程序与绕丧滚棺入棺一样。吹笙内容是:“坛师送你一穴好地,任凭谁问,你都这样说。坛师返回了,风大雨大,树叶落下盖上了脚印,我回去你永远找不到了。”随即灵柩入穴。待众孝子开棺整理好死者衣服、

 

瞻仰遗容退出后,掌卦师揭下死者的盖脸帕(一般为绸缎或红布),折叠成三个形,手拿竹卦,念道:“某某呀!你生是人,死是鬼,众孝家、众亲友、众友邻为你操劳了九天九夜,现在送你到某某坟地,你要欢喜的住下来。”抛竹卦于死者胸口,顺卦表示死者同意。阴卦阳封则再会再抛,至顺卦方休。又念道:“某某呀!你生是人,死是鬼了!现在你丢下儿女、家园至到阴间去见老公婆了。路上太阳大,路上会下雨。我把伞交给你,你要收好,你看见别人打伞,你也要打伞。这样才能去会公婆呵! 抛卦于死者胸口。出顺卦后将盖脸巾帕揣入死者胸襟内盖棺,掌卦师站于棺木头部,将棺木抹开,众孝牵开孝帕倒背跪于灵柩前,念道:“孝子生魂出,亡者死魂入棺木;亲朋四友生魂出,亡者死魂入棺木;团转地邻生魂出,亡者死魂入棺木!孝子叩头,六亲复土!”抓起井中泥土向四周撒出,盖紧棺木。死者儿子跪于木头上,举锄挖三锄泥后众亲友复土垒坟。孝子中一人背着孝帕装的泥,头不回看,择近路回家(不可走抬丧去时的路),将泥土撒于堂屋中(意为孝家生魂、金银粮魂、六蓄魂等等巳带回)。坟垒好后,掌卦师将竹卦藏于坟头,背弓弩而回。

出场(Chuf changd),是苗族老人死去安葬日的一项最隆重仪式(一般都不出场,若要打牛则在立坛后的当天进行,不动棺木,掌卦师秉卦将牛交给死者后,在事先看好的房前屋后打杀即可,叫打“园边牛”, 苗语叫(Nyox Ghangt Vangx) 仪式形式同杀猪)。出场一般都选择在安葬日的凌晨吉时,在离丧家房屋较远地势较宽敞的地方(看不到房子为宜),搭好停棺临时场地,牵一条牛来为死者举行送牛仪式。如果是出场打牛祭奠死者,将按该家族复杂的习俗程序来进行。将牛绳系在死者手指上的麻线连接在一起,意为牛已由死者牵着。送牛仪式必须立芦笙,把家里的鼓笙搬出来出场地立好,芦笙师吹奏出场调

和送牛调,丧家主人必须请族内知晓送牛仪式的“家长”来主持仪式,将牛打倒宰杀。用牛头、牛尾、四肢及内脏的各个部位的一块摆设五花盘,苗语叫“阿祭”, 同时掌卦师要秉卦请死者及家族巳亡先人同享,孝子跪伏于地,吹“哽登祭”。牛肉煮熟后再送交一次。最后由芦笙师吹奏着芦笙调,用嘴叼起整块牛皮披在身上,绕整个场地九圈,仪式完毕后即可出殡。

苗族下葬有两种方式:一种是横埋,横埋是苗族的古葬习俗,已经延续了几千年的历史。横埋即头朝东脚朝西,成仰身埋葬。所以头朝东脚朝西的仰身横墓苗语叫“赃蒙”。 其意是在远古时期苗族的祖先居住在东海边,由于战乱不断迁徙,最后客居它方。虽然远离故土,但以口传心授的方法教肓传承下一代,致死也要面向东方,回到老祖宗那里去。充分体现了苗族不忘故土、至死不逾的顽强精神;一种是直埋。顺山势朝前向的仰身直墓,苗语称“赃耍”(Nzangt Shuad,即汉坟的意思。仁怀地区的苗族的横埋现在已不多见,大多为直埋。

下葬后,当晚起要给死者送三次火。笫一晚出门不远,第二晚稍远些,第三晚送到坟前(送葬当天由掌卦师定点)。每次送火准备五根桃枝,每根桃枝上拴上一根茅草成旗状,柏香皮点火。到指定地点时,将五根桃枝成排插在家的这一方,在墓的方向放好火种。意为死者新到一个地方不习惯,鬼魂晚上随着送葬的路回家,当他走到送火点时,有避鬼邪的桃枝拦住不能逾越,发现有火,于是坐下烤火,天快明了不得不返回墓室。次日开始,家属要给死者送饭菜三天,每天一早(天明鸟雀未醒之前)要给死者送饭,送到头天晚上送火的地方交死者享用。第三天早上,邀约亲友去为死者护坟时,送给死者的饭菜才送达坟前。

回阳 从安葬之日起第十三天,举行回阳仪式,苗语叫“阿思”(Wat Sit)。将死者亡灵接回,进行祭奠。这一天,亲戚朋友齐聚死者家中,共同祭奠亡人。早上,死者家人将灶内干净柴灰筛一小撮撒在香火脚下,用两块木方或砖支撑起一木板盖于上面,木板上用碗盛上少许饭和熟鸡蛋。死者家人掌卦师背着弓弩到死者坟前取出藏于坟头的竹卦,死者是男则由左往右绕坟九圈,死者是女则由右往左绕坟七圈,在坟前念道:“某人呀,你生是人,死是鬼,你离开阳世去阴间巳十三天,今天我们要接你回家看园看屋,请你喝酒吃饭,如接受就出一个顺卦。”

出现顺卦后就带着竹卦返回家。到大门口时,用事先准备好的椒叶水

(用大碗盛置于横跨门槛的高板凳上),由儿媳用帕子将竹卦擦洗一遍,

意为给死人灵魂洗脸。洗脸毕,掌卦师接过竹卦,走到香火脚下摆放木板的地方坐下,手持竹卦,念道:“某某呀,现在已经接你到家中看家看园,我倒杯酒你喝,我才给你说。”抛竹卦于木板上,见顺卦则将杯中酒倒于事先置放于木板前的碗中。继续念:“某某呀,你转来看家看园,酒你喝了,这一杯,你要给你某某公婆喝哟!”抛竹卦于木板上,出顺卦继续请,一至把家族中已亡先人(一般三辈)都请到。献酒完后,用汤匙舀上饭和鸡蛋,念道:“某某呀,你转来看家看园,酒你喝了,现在我要给你好饭好肉吃”, 出顺卦则将饭和蛋倒入木板前的碗中,同时要请族中亡人逐个一起享用。中途如亲友提酒拿香纸来祭奠,都要一一秉卦向死者献酒、献纸、献香,取顺卦方休。午饭前,死者家要向亡魂献一只公鸡。掌卦师一手抱鸡,一手持卦,念道:“某某呀,你转来看家看园,孝家其心不忍,其心不甘,拿一只羊两只脚给你,让你带到阴间去陪伴你。”抛下竹卦,顺卦则亡魂接受,继续念:“某某呀,你只能带一只去,要留千万只给你儿女们养家糊口啊!”顺卦贝则将鸡杀死。洗净煮熟后摆花盘(五盘),每盘中放入少许米饭和鸡汤,先秉卦请亡魂享用鸡头部分,再逐一请族中先亡者共享。奠祭完后收进厨房加工招待来客。下午掌卦师秉卦向亡灵献上一杯酒后,念道:“某某呀,酒你巳喝完,饭你也吃过,现在天已快黑了,你得回到某某坟山去守家守屋了。”出顺卦,则表示亡灵愿意,再在大门内侧取一阳卦,出大门取一阴卦将亡灵送回,孝家媳妇、姑娘在院坝边哭送。孝子则撤去香火下木板,看其下柴灰上是否留下痕迹。若留下人脚印,亡灵已投生阳间为人;若是猫或其它动物脚印,亡灵则投生猫或其它动物。将亲戚送来的香纸全部烧于堂屋中,并将亡者死亡时洗脸的帕子、早上洗竹卦的帕子、竹卦、弓弩置于火中烧掉,意为全部给了亡人。

修斋 苗族人去世后,子女必须为其祭灵修斋,苗语称“阿比”或“阿汪”(Wat Blis Wat Vangb,汉释为解簸箕),即祭奠灵魂之意。修斋可在下葬后或回阳结束的当晚就举行修斋仪式。没能力做的,另

选佳期,时间长短不一,一两年,三五年,十来年都行,但不可不做。

修斋的日期确定之后,即通知亲友按时前来祭奠。掌卦师、芦笙师、

大小总管及厨师饭房、记帐、保管等必须是亡者安葬时原班人马,不得更换。其意是熬更守夜守死人时要人,此时喝酒吃肉时不要人,对人不礼貌。起灵前,掌卦师先到竹林中选砍一棵手指粗细的竹子,必须一刀砍下,做成长一拳加一指且中间有节有眼,上削成“丫”状,从中一破两开成竹卦。芦笙师备好挂鼓的竹杆三根,两大一小,其中一根带枝叶。一个簸箕或筛子,簸箕里放一个圆形的大糯米粑粑,其上再放一个小米粑。用竹篾在簸箕上搭一个三角形支架,放上死者生前穿过的衣服,头帕。准备就绪后,招请前由芦笙师用公鸡血先祭鼓和芦笙,掌卦师击鼓三锤,请族中各房先亡者(一般三辈)就位,到堂听笙声鼓乐。笙鼓齐鸣,修斋仪式正式开始。死者若是男性,由大舅(或舅之子) 抬装像;女性则由姑爷(或姑爷之子)抬装像。由芦笙引路,孝子握香跟随,从屋内走到屋外,放在竹席上,孝子跪伏于地,掌卦师打卦(男灵九卦,女灵七卦)献酒。将竹卦放置于芦笙上边吹招魂芦笙边抛于地上,顺卦则表示死者愿意应招。此时舅舅或姑爷则为亡灵穿上衣服,戴上头帕,形如庹坐的上身人像,席地而坐在米粑粑上。招请死者的灵魂就位于“装像”上后,芦笙引路,抬回家中正堂设坛吹登位芦笙、打鼓祭祀。其吹笙顺序为:招魂芦笙(Chenx  Hed Bles)、登位芦笙(Chenx  Denb Wef)、寨老芦笙(Zux  Laos  Ghenx)、早饭芦笙(Ghenx Chaik)、午饭芦笙(Ghenx Shos)、晚饭芦笙,也叫大晌午芦笙,(Ghenx Hmaot)、夜临芦笙(Ghenx Zhouk ndox、黎明芦笙(Ghenx Sangb Ndos)、牲祭芦笙(Ghen Jaok Zax礼祭芦笙(ghen Nait Changt)、叔子芦笙(Shuf Zid Ghenx)、收场芦笙(Ghenx Saok Ndenl)。第一天儿子杀猪或打牛祭奠,第二天各路亲友来祭奠,有条件的女婿也杀猪打牛祭奠。孝媳、孝子履行候客、接客、孝等,一般三天结束。交祭品时,由掌挂师禀卦向亡灵逐一交待,竹卦一仰一卧,表示死者的灵魂已接受祭品。交了祭品,主祭人要求亡灵必须回赠给祭奠人数以千万倍的财物。竹卦一仰一覆为顺卦,表示亡灵同意。修斋的祭祀程序与治丧大同小异。但不同的是,苗族人认为,修斋是

亡人回家与家人及亲戚朋友最后一次聚会,此去一去不复返。因

此在吹大晌午芦笙(最后一坛午饭芦笙Ghenx Shok)和叔子芦笙(Shuf Zid Ghenx)特别庄重、严肃。

大晌午芦笙,吹前必须把孝家舅舅(苗族受母系社会的影响至深,在婚嫁丧葬活动中娘舅享有至高无尚的权利)姑爷请来坐于堂前,掌卦师秉卦献酒告知亡灵要吹大晌午后,芦笙响起,所有孝子齐聚堂屋灵前,每人手持香纸,男孝子跪伏于地,女孝子恭敬站立,虔诚拜祭。大晌午芦笙是苗家修斋仪式的高潮,芦笙音韵如泣如诉、。歌师(舅舅或姑爷)唱叙声泪俱下,众孝子和在场人都会悲伤落泪。其芦笙曲词大意是:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

转,转!

我们转,我们转!

我们转什么芦笙?

我们转什么鼓?

今天我们转的是女魂、男魂的午餐芦笙;

今天我们转的是女魂、男魂的午餐鼓。

转,转!

笙转来绕鼓柱!

鼓转来绕鼓柱!

夫妻俩的父()亲去世多年不见响;

夫妻俩的母()亲去世多年不见动。

今年,夫妻俩做梦,

看见()母亲摇摇摆摆地回来;

看见父()亲摇摇摆摆地回家。

夫妻俩去求巫技;

夫妻俩去求巫师。

老巫师烧钱又化纸,

翻来复去地查,

翻来复去地看。

老巫师查到夫妻俩的()母亲要回来解竹筐;

老巫师查到夫妻俩的母()亲要回来解簸箕。

夫妻俩端酒来到堂上,

端饭菜在这里,

掌卦师要献给你们做午餐。

你们用菜下饭,

用菜下酒。

笙师鼓师为到三十三则笙歌鼓韵给你们听,

让你们有条有理地回到阎王府。

     ······

一般吹晌午芦笙为节俭时间,只吹三转,此大晌午芦笙必吹九转。当第三转完后,笋笙师停下来问:“大舅舅带歌师没?”大舅(娘舅不会唱者,必事先请歌师坐等替唱)便接着唱道:

嘘啦能稍喂,稍那又哟!

孝子呀,

你们家为人轰轰烈烈,

为啥不给你家父母理落超度?

今年呀,

你们究竟为了哪样?

当家才知盐米贵,

养儿才报父母恩。

今年才想起超度你们父母的亡灵;

今年才想起解你们父母的簸箕。

稍呀!稍呀!(众人附和齐呼)

芦笙响起过门曲:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

娘舅接唱:

嘘啦伦稍呀,

稍了又哟!

究竟为了啥?

究竟为了谁?

为的是阎王心不平,

为的是阎王心不好。

阎王放病去凡间,

你们父母去染到,

回到家中把病患,

孝子求医四处跑,

九处医不松,

十处医不好,

亡人断气了。

······

稍呀!稍呀! (众人附和齐呼)

 

芦笙响起过门曲:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

娘舅接唱:

嘘啦伦稍呀,

稍了又哟!

孝子横想想不开,

顺想想不通。

儿媳睡觉来做梦,

看见地黑天黄黄;

儿子睡觉进梦乡,

看见天黄地又黑。

夫妻二人来商量,

解了老人簸箕保平安。

伯姨爷叔子来商讨,

超度亡灵在今天。

鼓韵笙歌一齐响,

惊动玉皇打开天门看凡间,

人间热闹为哪样?

孝家超度亡灵去西天。

生死离别此一回,

你们心头安不安。

稍呀!稍呀! (众人附和齐呼)

芦笙响起过门曲:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

娘舅接唱:

嘘啦伦稍呀,

稍了又哟!

我来告诉你们,

穿衣要岔裙,

开恩要岔情;

穿衣要放岔,

开喉要放话。

你们小时候,

手指头象荞麦大,

脚指头象米粒大,

你们爹妈背你们去做活,

怕太阳晒着你们,

摘树叶给你们遮阳。

爹妈恩情比天高,

比海深!

呀!稍呀! (众人附和齐呼)

芦笙响起过门曲:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

娘舅接唱:

嘘啦伦稍呀,

稍了又哟!

孝子们啊!

你们小时候,

娘睡湿来儿睡干,

儿若不好娘不安;

儿吃饱来娘饿肚,

儿若不饱娘难过。

你妈死时跟我讲,

他爹铧口在屋边,

正二三月把土犁,

勤劳苦做做吃穿;

妈的麻线在房间,

不要把它来甩乱,

男耕女织要勤快,

大的织来细的穿。

     ······

稍呀!稍呀! (众人附和齐呼)

芦笙响起过门曲:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

娘舅接唱:

嘘啦伦稍呀,

稍了又哟!

众孝子啊!

你们没有爹就不指望爹,

没有妈就不望靠妈。

你妈去了永不回,

她去变了一只花蝴蝶,

你们冬去春来耕田地,

不要用棍棒打蝴蝶;

你爹去了永不归,

你爹阳魂变蚱蚂。

冬去春来耕田土,

不要乱把蚱蚂打。

······

你们爹妈魂魄在堂屋,

过年过节要记住。

如果你们记不住,

他们闻到香味也舒服。

你们儿孙昌达象支兵,

比翼齐飞象凤群。

稍呀!稍呀! (众人附和齐呼)

芦笙响起过门曲:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

娘舅接唱:

嘘啦伦稍呀,

稍了又哟!

你们的芦笙吹不完,

我舅舅的歌己唱完。

我的歌已唱完,

你们转笙转鼓了吧!

······

稍呀!稍呀! (众人附和齐呼)

笙鼓齐鸣,孝子们声泪俱下,舅舅将孝子一一扶起,并倒上一杯酒给予安慰和封赠。转笙,跪烧纸钱结束。

叔子芦笙是整个修斋正坛芦笙的最后一坛。掌封师秉卦告知亡灵领受后,孝家叔子端坐灵前,全部男孝持香纸随笙转数九圈(顺时针

六转,反时针三转),跪伏于地燧孝。其笙词大意是:

Naik——Duf Iouk Naik Nak——

Naik——Duf Iouk Naik Nad——

Dit  Naik Draik Dik Nad——

转,转!

这回来我们转!

我们转什么芦笙?

我们转什么鼓?

今天我们转的是叔子的祭文芦笙;

今天我们转的是叔子的祭文鼓。

转,转!

芦笙转,转来绕鼓柱;

鼓转,转来绕鼓柱。

今天,风来风大!

风来风寒!

往年,女魂没有听到响;

往年,男魂没有听到动。

今年,夫妻俩做梦,

看见母亲摇摇摆摆回来;

看见父亲摇摇摆摆回家。

夫妻俩去求巫技,

夫妻俩去求巫师。

老巫师烧香化纸,

翻来覆去的查

翻来覆去的看。

老巫师查到了他们妈要回来解竹筐;

老巫师查到他们爹要转回来解簸箕。

夫妻俩转回家,

请了个篦匠。

编了个花竹筐;

编了个花簸箕

送信,送信!

 

通知家门兄弟;

通知女和女婿。

送信,送信!

通知娘舅;                           

通知姑爹。

通知芦笙师和鼓师;

通知大总管、小总管。

通知兄弟。

现在,家门亲戚来了;

笙朋鼓友到了。

女魂已来坐堂;

男魄已来登位。                             

笙声悠悠以乐神;

鼓声隆隆以娱众。

啊!你们兄弟一世。

长嫂当母。

你们在,你们拉着他手过河;

你们在,你们给他们作伴于野外。

他饿了是他哥拿来;

他渴了是他嫂递来。

他黑了是他哥来洗(衣);

他破了是他嫂来补(衣)。

啊!你们转来解你们的竹筐和簸箕,

你们的兄弟要送你们转回石坎底,

你们的兄弟要送你们转回石岩下。

你们兄弟的心放不下,

你们兄弟的心不甘。

你们兄弟花钱费米,

办了一堂祭来到这里。

掌卦师要拿献给你们。

奠酒给你们喝;

 

献菜给你们下酒。

掌卦师还要献银、献金给你们用。

你们要带三百去买田买土在阎王府,

你们要留下三千给叔子,

做吃做穿为人在世。

笙师拿起那把金芦笙;

鼓师要拿起那对银锤,

敲响了叔子的祭文鼓。

让女魂、男魄有条有理地转回阎王府。

Dangl ghak njuat let yof !

Dang louf njuat let yof !

中途笙鼓齐停,叔子告慰孝家,唱道:

我的话给你们这样说啊!

以前,

你们的手指荞粒大,

你们的脚指豆米大。

你们爹妈背你们去对门坡点包谷,

你们爹妈背你们到对门弯薅草。

暴雨很大,

你们爹妈脱下衣服帮你们遮雨;

太阳炎热,

你们爹妈摘树叶帮你们遮太阳。

你们爹妈的恩情比海深,

你们爹妈的恩情比山高。

你们记不记得你们爹妈的恩情呀?

众孝子们!

以前,

你们的手寸指头有荞粒大,

你们的脚指头有豆米大。

你们爹妈背你们去地主家干活,

地主家饭硬得象画眉料,

 

 

你们吃不起,

你们爹妈嚼一口,

吞半口,

留下半口喂你们。

你们爹妈的恩情比海深,

你们爹妈的恩情比山高。

你们记不记得你们爹妈的恩情呀?

众孝子们!

以前,

你们很小很小,

为了你们要吃,

你爹妈早晨、晚上去捡柴、割草在对门坡。

为了你们穿,

你们爹妈去打麻对门湾。

你们爹妈的恩情比海深,

你们爹妈的恩情比山高。

你们记不记得你们爹妈的恩情呀?

众孝子们!

以前,

你们很小很小,

落到六月炎热的夏天,

陈粮吃完了,

新粮又不熟。

你们爹妈怕你们饿,

天天都去挖蕨根。

蕨粑拿给你们吃,

你们爹妈吃蕨沙。

你们爹妈的恩情比海深,

你们爹妈的恩情比山高。

你们记不记得你们爹妈的恩情呀?

众孝子们!

以前,

你们很小很小,

 

落到六月炎热的夏天,

陈粮吃完了,

新粮又不熟。

你们爹妈怕你们饿,

去给地主当帮工。

两升三升得回家,

磨面煮饭你们吃。

你们爹妈的恩情比海深,

你们爹妈的恩情比山高。

你们记不记得你们爹妈的恩情呀?

众孝子们!

我的话给你们这样说,

众孝子们!

我和你们爹妈平肩人,

你们爹妈拉你们长大,

你们爹妈的苦情我看见,

你们爹妈的苦情我知道。

我是你们叔子,

我要说给你们听呀,

我的众孝子们!

你们要记住你们爹妈的恩情啊!

你们要好好当家为人,

苦做苦吃,

你们爹妈在阎罗地才甘心呀!

我的孝子们!

叔子奉告完后,继续吹笙击鼓,转鼓结束。

祭奠结束时,吹结束芦笙(揭驾芦笙),其招魂、下鼓、倒鼓杆与丧葬大同小异。掌卦师要献酒秉告亡灵,招回生人灵魂,竹卦双仰为“阳卦”则表示所有生者灵魂己回还。随后在堂屋正中用竹卦秉告送

亡灵回归坟墓,竹卦双覆为“阴卦”,表示灵魂乐意回去。孝子随即拆卸装象,抬走大小两个糯米粑,分给众人吃。原先抬装像到门外请灵魂者,双手侧立簸箕,往门外滚去,送灵魂出门。簸箕口罩在地上,表示灵魂已离去。若簸箕口朝上,表示灵魂还不乐意离去,必须再滚,直到簸箕口罩在地上为止。修斋仪式中,但凡主人孝家杀的鸡、猪、牛必须摆花盘。鸡摆花盘五盘,猪摆九盘,牛摆十三盘(其中九祭盘,四祭植物叶垫底),也可头脚尾做一堆祭。每盘中必放入敬食(米饭,新鲜菜汤)。主人孝家杀的猪或牛,必割给掌卦师右前腿,芦笙师三匹肋肉和祭鼓祭笙鸡一只,总管猪三匹肋肉(牛则是股骨腔),作为对他们的酬谢(苗族习惯请掌坛师、芦笙师、总管是不开工资的)。修斋时间长短根据财力而定,一般三天,可五天或九天,甚至一个月,最少得早起晚散,即一天一夜方可。无论时间长短,仪式过程中不得停笙停鼓休息。

 

 
【 文章作者:杨明亮 文章来源:杨朝山 点击次数:25970 文章录入:wsba03755    责任编辑:wsba03755 】 
 
 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
 网友评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
 
 

 

点击申请点击申请
| 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
云南网警


主办:文山州苗学会
Copyright 2007-2015 © 文山苗族 All Rights Reserved 滇公网安备 53262102000271号

苗山新事:侯 健 七彩苗山:吴德华 苗学研究:李维金 苗山音视:陶志文
苗文空间:张元奇 文学园地:陶兴安 苗山风谣:杨朝山
站长信息:QQ 464402767 邮箱464402767@qq.com 手机 15308766544
 站  长:张 元 奇..技 术:杨 永 平、许 东

信息产业部备案
滇ICP备15005284号